Национальные, исторические танцы, танцы народов Мира Третье Ледниковое благотворительное поэтическое освещение
Из другой оперы - With th' swan dances th' swan Кого я вижу? Чио-Сан? - Whom do I see? The Chio-Dig*? Султан в чалме и с рыжей мыслью - Sultan in turban, with Idea Вперёд-назад, подсечка в танце - Ahead-and-back, the cutting tactics Чтоб взвиться в танце украинском - To rise in Russian dance 'n Ukraine? Пленить решил славянку бек? - Beck captivated the Slav-girl? Задорный, энергичный танец - Vigorous and fervent dance Взлетает траурный фламинго - The pair 'f mournful black flamingo flies up Крошится лёд, пылает пламя - When ice's crumbled and flame all flares Огонь, задор и брызги красок - Enthusiasm, sparks 'f paints and fire Как понесёт, так и помчится - Both it will carry and it will rush off Сковала страсть иль рвёт на части? - The passion chains and tears to parts? Как сладострастен поцелуй! - How kiss can be so sweet, voluptuous?! Индейцы в кожаных костюмах - Indians in leather suits Блестит в ромашках новый лёд (27.09.2008) - A new ice shines in camomiles
Блестит
в ромашках новый лёд (13.09.2008)
-
Блестит
в ромашках новый лёд (06.09.2008)
-
|
|||
Из другой оперы With th' swan dances th' swan С лебёдушкой танцует лебедь Крылами машет, счастьем светит, Он не прощается, парит, Любовь сгорает - он летит.
Кого я вижу? Чио-Сан?
Whom do I see? The Chio-Dig*? Кого я вижу? Чио-Сан? В главе столь шпилек, сколь у лам, Когда б носили кимоно Из шёлка театра и кино.
А рядом? Лыцарь-самурай В доспехах улочки Шанхай? Рекою оба плавно льются, Щебечут о простых искусствах.
*Dignity.
Султан в чалме и с рыжей мыслью Sultan in turban, with Idea Огонь, наложница Дробязко Петлёй весит на шее властно И соблазнительно играет. Ленивый с ней лишь увядает, Султан в чалме и в рыжих мыслях, Погруженных под Крым тернистый.
Ассоциация "Подлодка"? Вперёд-назад, подсечка в танце Ahead-and-back, the cutting tactics Вперёд-назад, подсечка в танце, Поставлен шаг, чтоб внутрь пробраться, Скользя по зеркалу воды. И разметать зимы следы?
Чтоб взвиться в танце украинском To rise in Russian dance 'n Ukraine? Кураж соловушки, не скрою, Приставил крылья к домострою И взвился в танце украинском Над новой хатою английской.
Пленить решил славянку бек? A beck captivated the Slav-girl Пленить решил славянку бек, Вновь совершив на Русь набег? Потом, красою поразившись, Уже всерьёз в неё влюбился,
Хотел в шатёр женою взять. Ан нет - была другая мать, Та, что свободе научила. От бека дочь сама отбилась.
Задорный, энергичный танец Vigorous and fervent dance Задорный, энергичный танец Наполнил силою, сверканьем Сребра и злата - их полётом, Вскружив всем головы от взлёта.
Взлетает траурный фламенко The pair 'f mournful black flamingo flies up Взлетает траурный фламенко С кусочком счастья в хохолке И памятью на постаменте Расписывает те мечты,
Которым суждено ли сбыться, Когда печаль в груди стоит, Что улетела в даль та птица, Могла что счастья принести.
Крошится лёд, пылает пламя When ice's crumbled and flame all flares Крошится лёд, пылает пламя, Взлетая с искрами огня, И темперамент, нарастая, Усиливает дрожь конька.
Огонь, задор и брызги красок Enthusiasm, sparks 'f paints and fire Огонь, задор и брызги красок, Мелодий карнавальных, масок Жонглёров с яблоками мести И клоунадами сиесты
Подхватывают дух мятежный И заряжают ум, как прежде. Принцесса? принц? А где король?
Как понесёт, так и помчится Both it will carry and it will rush off Как понесёт, так и помчится Дорогой лунной, нехмельной В весёлой тройке за жар-птицей И за несбывшейся мечтой,
Той, что звенела с бубенцами И серебрилась при Луне И с залихватскими конями Всё пела гимны о Весне...
Сковала страсть иль рвёт на части The passion chains and tears to partsЦыганка принца вдохновляет И как ей кровь не убедить? А он коней её седлает И убегает во всю прыть.
От чувств, что душу рвут на части? Чтоб не запутаться в путях, Когда гнедые кони власти Опять с идеей свежей мчат?
Ах, нет. К цыганке равнодушен И стар душою Принц своей. Он девушку возьмёт на ужин, А после ей откроет дверь.
Как сладострастен поцелуй! How kiss can be so sweet, voluptuous?! Как сладострастен поцелуй! Он тает на губах любви От ароматов диких туй, Оставшихся в ночной дали.
Индейцы в кожаных костюмах Indians in leather suits Индейцы в кожаных костюмах Выходят из музейных трюмов, Идя заветною тропой В окраске Польши роковой.
Пылают щёки бело-красным. Да, Мальты флаг бывает разным, Врываясь в жизнь простых индейцев, Чем стали для Европы кельты.
Экспрессия в движеньях, чувства Объединяют всех в искусствах.
|
Блестит в ромашках новый лёд (06.09.2008) -
"Спасибо всем, кто к нам пришёл" - "Thanks everyone who could watch us" Блестит в ромашках новый лёд - A new ice shines in camomiles Летит цыганочка в шнуровке - The Gipsy flies in th' Princess dress Отбросив тапочки с халатом, вступив на озеро из чувств - Casted aside a gown, slippers, you step on lake of dreams and hopes Грациозно, тонко, мило - Gracefully, innermost, lovely Экзамен кошки-ученицы - The pass of pupil, pass of cat
Turn Up! - Я танцевать хочу! Я танцевать хочу! - I want to dance again! I want to dance again!
I'll take and grind again the Axel - Возьму и наточу вновь Axel
|
||
15 сентября 2008г., г.Алматы "Ледниковый период". 1-ый Государственный телевизионный канал "Евразия" Тасия Мейерхольд
ВСЁ МОЁ НАУЧНОЕ И ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗАВЕЩАЮ МОЕЙ ДОЧЕРИ - ТАИСИИ АЛЕКСАНДРОВНЕ МАВРИНОЙ, родившейся 18.03.1993г. в г.Алма-Ате, Казахстан
I BEQUEATH ALL MY SCIENTIFIC AND
LITERARY & ART CULTURAL HERITAGE TO MY DAUGHTER -
MS. TAISIYA ALEXANDROVNA MAVRINA,
born 18.03.1993
September, 15, 2008, Almaty Vigorous and fervent dance
|