Сильва СС: OETTINGEN-WALLERSTEIN Я отвращаю глупость дня И глупость мальчиков РС-шных*, Что вирусуют мои вирши. Все вирусы я бью, кляня.
В кувшине толстом и носатом Белеет хризантемы стан, Челом величит чувств он святость, Ростка несёт на стебле прядь,
А в ней листвы весенней нежность, С ней устремляет взгляд свой в день, Даруя негу, безмятежность, Мечтает превзойти сирень
По цвету, чистоте, размаху И роскоши своей главы, В которой лепестков палата Едино жаждет высоты.
Глава великолепно, гордо Несёт с триумфом светлый лик А листья стройно, как в аккордах, Поют и славят счастья миг.
И свежий аромат доносит Цветка торжественную песнь, Кивком едва заметным просит Он принести благую весть
Лилейным, тоненьким подружкам От хризантемы передать, Привет Весны средь зимней стужи: Войти, мелодии послушать, ноты
Любовь дарует лёгкость, сказку, Воздушность в восприятье снов, Мечты и радужные краски, Чтобы воспарить вновь из оков.
Что легче: создавать понятья, Сужденья, точек зрений взгляд? Иль измерять их с новым мненьем, Чтоб понимая представлять? |