Верховный
жрец уж вынес приговор
Верховный
жрец выносит приговор:
С
любимой он навечно разлучён.
Жить под землёю станет он
И заживо в ней будет погребён.
…
В подземном царстве Радамес* закован,
Мечтами
о возлюбленною полон.
На
воле Аидá томится,
Кружится
близ темницы птицей.
Примерить хочет всё обновы
И просит принести оковы -
С любимым чтоб не разлучаться,
И под землёй навек остаться.
Вот под землёй Аида. С пылью.
И
сказка делается былью.
И
освещает всё внутри.
Никто не сможет разлучить!
Ведь вход назад уже закрыт.
Как месть жестоко поступает:
Она
клюётся и карает
И
ищёт ключ от окон рая,
К истории местéй взывая
И
оправданья выспрашая...
Готов ли кто в какие ссылки?
Все держатся за свои нитки.
Разделит рай кто и шалаш?
Бельё пошито. Ведьм шабаш...
*Рамсес
II, Рамосе, Рамосесе.
**Аида,
произв. от Аид (муж.), ад.
В
либретто в том числе использован
греческий миф об Аиде (Плутоне) - боге
подземного царства, который украл дочь
Деметры Персефону (греч.) (=Прозерпину; лат.).
11
июня 2006г., г. Алматы
Чтоб
не обидеть никого*
В
Мегарах есть одна пещера,
В
той, что исчезла дочь-мегера.
С
Плутоном поселившись там,
Нашла
певца по всем статьям.
О
горе матери спроси -
Тебе
ответит Элефсин.
Войти
в дыру Деметра* хочет,
Но
каменистый путь весь ропщет,
Дорогу в скалы преграждает,
И
все желанья упреждает.
Могла
бы камень отодвинуть
Хватило
б материнской силы!
Сквозь
камень тот она кричит,
Изгнать
от Ада дочь велит.
Её
не слушается дочь -
Не
хочет ей она помочь,
Желает
жить в дыре и тьме,
В
невежестве и в дикой мгле.
Тогда
приказывает Зевс
От
Ада возвратиться ей.
К
Деметре, матери
своей,
Чтоб лето проводить могла,
А
зиму - в царстве злого пса.
*Деметра
- в древнегреческой религии богиня земли,
земледелия, плодородия; культ Деметры -
земледельческий праздник, праздник
урожая;
Ад
- бог подземного царства.
12
июня 2006г., г. Алматы
Тасия
Мейерхольд |
Как
бы улучшить Гисланцони,
Чтоб
не отбили всех ладоней?*
Канал
Суэция прорыт!
Ему
уж не поют псалмы
И
рабский труд не отпевают,
А
оперы о нём слагают.
Войну,
соперничество и месть
И
ревность вспоминают здесь,
Любовь
рабыни воспевают,
Что предпочла земному раю.
Жизнь в аде, под землёй, во тьме,
С любимым, во сырой земле.
Но
был ли либреттист артистом?
А
может был полифонистом?
Он
столько линий проложил!
Всех
не осилил бы Эсхил.
Одна
– пронизана любовью,
Той,
что далась Рамсесу* кровью.
Соперничает
с ней другая,
Изогнутая
и кривая.
Она
о ревности. И злая.
И
о любви большой; что с солью,
Скупой
и выстраданной; с болью.
А третья линия – дочерня.
Любовь,
достойна сожаленья.
Ради
неё одной, в дыру,
Отец
толкает дочь свою
И
наслаждается, играя,
Аиду
к аду приближая.
Есть линия ещё одна –
Любовью полнится она,
К вершинам радости, к Отчизне,
К
свободе вечной, очень чистой.
И
долг пред ней. Ради детей.
Не
предади, прелюбодей.
Но во главе стоит война,
Земля,
наделы и канал.
Египет
Нубию стяжает
И силой всю порабощает.
И
Глорию к себе зовёт.
Быть может всё ж она придёт?
А
может для любви Аиде
Найти
тот путь, что счас не виден?
И с ним любить ей, жизнь ценить
И
мир соседям всем дарить?
**Автор
одного из наиболее содержательных
оперных либретто.
12
июня 2006г., г. Алматы
И
Сфинксы среди пирамид стоят...
14
июня 2006г., г. Алматы
|