|
В Королевский крикет (King cro King
croquet; quet; fragments) |
|
|
Алиса (подходя к офицеру-слону) |
Во что играете? |
|
Офицер-слон (насмешливо) |
В лапту |
|
Алиса |
Я думала, что в гольф |
|
Офицер-слон (вежливо, снисходительно-насмешливо) |
В любовный! Удар! Ещё удар повторный! Любовь? Она как гонорар. |
|
Алиса |
Я думала, есть божий дар… А Вы?! Какой-то гонорар. |
|
Офицер-слон (насмешливо) |
Давно за Вами наблюдал. (бросок. Мимо) |
|
Алиса |
И что наш слон здесь потерял? |
|
Офицер-слон |
Ваш слон за Вами ж наблюдал. На жизнь такую он плевал |
|
Алиса |
Как это надо понимать? Назад все деньги возвращать? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Утрировано, с пафосом) |
|
|
Заметно поблекшая, но ещё голубая Гусеница (Мартовскому Коту-Зайцу) |
Покинута! И так грущу! Я Вас, конечно ж, не прощу. |
|
Мартовский Кот-Заяц |
Вернись, красавица ко мне. Ты вспомни вздохи при луне Сними туфлю свою! |
|
Заметно поблекшая, но ещё голубая Гусеница |
Зачем? |
|
Мартовский Кот-Заяц |
Ты – Золушка, Потом одень |
|
Заметно поблекшая, но ещё голубая Гусеница |
Насмешник Вы И искуситель |
|
Мартовский Кот-Заяц |
Я грозных змей лишь укротитель, Ну и, конечно, … повелитель. |
|
Заметно поблекшая, но ещё голубая Гусеница (с
возмущением) |
Какая ж я тебе змея?! Я – бабочка! Душа моя. Вы - никакой не повелитель, А лишь коварный обольститель. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Тасия Мейерхольд
Они что? Все на мои деньги живут и подключаются к телефонам и сети?
слоны