January, 5, 2012.
Krasnodar
Municipal Concert Hall -
The Organ Music Hall *
The Christmas Concert
Mikhail PAVALIY -
Михаил ПАВАЛИЙ, ЗАК
Program
1. Б.М.
Черногорский. Токката (Toccata) для
органа, до мажор.
2. Дж. Качини (Giulio
Caccini) (в инстр. обработке М. Павалия). Ave
Maria.
3. Г. Пёрселл (Henry
Purcell). Фанфары и ария.
3. И.С. Бах. 5 хоралов из цикла "Органная
книжечка".
4. К. Сен-Санс. Прелюдия и фуга фа мажор.
5. Л. Вьерн (Louis
Victor Jules Vierne).
Вестминстерские колокола (Carillon de Westminster)**.
6. И.С. Бах. Токката, ре минор.
7. Д. Бортнянский. Старинный Российский
гимн. (перевод с немецкого языка на русский
язык*** в Интернете по ключевым словам не найден)
http://www.mediazona.ru/know/afisha/event/razvlecheniya/Tokkatj_dlya_organa.html
*
Органный Зал с единственным органом в г. Краснодаре - столице
Краснодарского края. В Краснодарской краевой Консерватории нет кафедры
органной музыки, а у М. Павалия в г. Краснодаре нет учеников. Часть
здания Краснодарского краевого суда отдать культуре?!
** Луи Вьерн фр
композитор, слепой от рождения органист собора Нотр Дам, известен прежде
всего
*** Tasya
Meierhold. The Festival of the Organ Music - 2010.
Alte
Russische Hymne “Ich bete an die Macht der Liebe”
Муз. - Д. Бортнянского
(транскрипция для органа М.Павалия), слова (немецк.) -
М.М. Хераскова
1. Ich
bete an die Macht der Liebe,
Die sich in Jesu offenbart;
Ich geb' mich hin dem freien Triebe,
Mit dem ich Staub geliebet ward.
Ich will, anstatt an mich zu denken,
Ins Meer der Liebe mich versenken.
2. Wie bist du mir so zart gewogen,
Und wie verlangt mein Herz nach dir;
Durch Liebe sanft und stark gezogen,
Neigt sich mein Alles auch zu dir!
Du traute Liebe, gutes Wesen,
Du hast mich und ich dich erlesen.
3. O Jesu, daß dein Name bliebe
Im Herzen tief gedrücket ein!
Möcht deine treue Jesusliebe
In Herz und Sinn gepräget sein!
Im Wort, im Werk und allem Wesen
Sei Jesus und sonst nichts zu lesen.
Старинный Российский
гимн “Молюсь я, чтобы быть любви!”
Перевод с
немецкого языка на русский Таси Мейерхольд
1. Молюсь я, чтоб средь сил любви бы,
Одна открылась, для Иисуса.
Я отдаю свободы импульс
Лишь ей одной - любови русской.
И в чувствах я хочу забыться,
[Не думать о себе, страдальце,]
С любовью в море погрузиться,
[Забыв про тернии скитальца.]
2. Как добр, Иисус ко мне, как нежен,
Я для Него на всё готов:
Отдать свой разум и надежды
И
сердце с силами любовь.
И я надеюсь на взаимность,
[Людскою простотой своей,]
Что выберет любовь Он, милость
[Во славу Родины моей].
3. О, Боже! Имя пусть оставит
В
сердцах неизгладимый след. [Любовь и доброту во мне]
Пусть в имени Иисуса славят
Любовь всю Господа к земле.
Чтоб в разуме жила и в сердце
[В словах, поступках и делах]
Молитва для живых существ всех.
[О силах веры и добра].
23.10.2010.
Krasnodar
XVII
International Festival of the Organ Music. Municipal Concert Hall
Carillon de Westminster (нидерл.) -
The
Westminster
chimes
Встаёт ВестМинстер Нотр-Дамский
Во всём величии своём,
Неоготическом, голландском,
Звонит: "Сегодня Рождество!"
И колокольной тонкой вязью
Мир духа славит и добра -
Мир ВотрДамский, польский праздник -
Явленье миру не Христа
[1],
А Матери его, нежнейшей -
Марии, кроткой и святой,
Прекрасной, чудной и добрейшей,
Как Ангел, с чистою душой.
И колокольный хор воздушный
С напевной радостью поёт
О Свете, наполняя души
И направляя их полёт.
[1] Иисус
Христос.
В
Уголке поэтов Вестминстерского Аббатства покоится прах
Чосера,
Сэмюэля Джонсона,
Теннисона,
Браунинга,
Диккенса и многих других знаменитых писателей и поэтов. Рядом с ними
погребен прославленный актер
Дейвид Гаррик. Кроме этого, в Уголке Поэтов находится множество
памятников:
Милтону,
Китсу,
Шелли,
Генри Джеймсу,
Т. С. Элиоту,
Уильяму Блейку и другим. Среди поздних мемориальных досок можно найти
таблички, посвящённые поэтам
Джону Клэру и
Дилану Томасу, сэру
Лоренсу Оливье.
Кровь
O(I) Rh(-),
1969 - business
trip to Germany, cancer
[г.
Краснодар.
Первомайская демонстрация. 1952 г. Миргородский Иван
Леонтьевич - первый секретарь Краснодарского Горкома КПСС]
Фотография из Личного Архива
Д-ра Е.Г. Кордиковой
|