Что нам проповедуют отдельные институты и ... дома в Казахстане

13 января 2009г. в 22.00 снова НЕЗАКОННО И САМОУПРАВНО отключили МОЙ домашний телефон

абонентские услуги - оплачены,

мобильного телефона - нет

и мобильной связью не пользуюсь

Подключили 19 января 2009г.

Эротические стихи от И.В. Гёте ?

ВОЗВРАЩАТЬ ДЕНЬГИ за 88 ДНЕЙ ЭТИ, РасТУДЫковы НЕ ХОТЯТ

 

И выбора уж не дано

SCROLL DOWN !

СМЕНА ХОЗЯЕВ !!!

Сказка о новом казахе Назарбае Фридриховиче

        Приехала казашка Назарбайка Фридриховна в Европу и давай там на своём языке балакать, свои порядки устанавливать, показывать, как надо есть, как сидеть, с кем спать...

"Едим мы руками,

Сидим на ногах,

И спим с кем попало –

А вот вам наш флаг."

 

Что нам проповедуют отдельные институты и дома отдыха в Казахстане

СС: Kasachisches Goethe-Institut, 10 Jahre, Prof.Dr.Jutta Limbach, Präsidentin

Deutsches Haus

LuftHansa KZ

 

Немцы же всегда (исторически) жили с русскими, близкими по языку, вероисповеданию, культуре, истории!

И почти не смешивались с коренным мусульманским населением!

 

А Херр Кюнцель, пустивший под откос Гёте-Институт в Алмате, языковые стипендии и поездки для русскоязычных немцев и их детей, может на своих лыжах кататься и в Европе!

Вот только с заболоченным Немецким Домом будет сложнее – давно окопались,

приступом с первого раза не возьмёшь! -

сказала так Назарбайка Фридриховна и запела Новый гимн, переведённый с казахского языка на русский

ГИМН ПЕТЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ НЕВОЗМОЖНО !!!

 

Старый Гимн Республики Казахстан на казахском языке

Старый Гимн Республики Казахстан на русском языке

(переводчика с казахского на русский язык на мыло!)

1. Жарылған намыстан қаһарман халықпыз,
Азаттық жолында жалындап жыныппыз.
Тағдырдың тезінен, тозақтың өзінен
Ама-сау қалыппыз, аман-сау алыппыз.

 

Қайырмасы:
Еркіндік қыраны, шарықта,
Елдікке шақырып тірлікте!
Алыптың қуаты - халықта,
Халықтың қуаты - бірлікте!

 

2. Ардақтап анасын, құрметтеп данасын,
Бауырға басқанбыз баршаның баласын.
Татулық, достықтың киелі бесігі -
Мейірбан Ұлы Отан, қазақтың даласы!

1. Мы - народ доблестный, дети чести,
На пути к свободе жертвовали всем
вместе.
Из тисков-испытаний судьбы, из адских огней
Вышли победителями, мы уцелели...
Родины своей

 

Припев:
Пари ввысь, орел свободы,
Призывая
Призывай к единению!
Сила-мощь героя - в народе,
Сила-мощь народа - в сплоченности!
в сплочении.

 

2. Уважая Ценя матерей, чтя гениев народов, народных
В годину дни лихолетья мы распахнули
ты свои объятья двери всем. свободы
Казахская степь - любимая Родина,
Святая колыбель дружбы и солидарности.
уродинной

 

Новый Государственный гимн Республики Казахстан

на казахском языке

Новый Государственный гимн Республики Казахстан

на русском языке

Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің - Қазақстаным!

 

Припев:
'О, мой на'род!
О, моя страна! Мо'я ты стра'на!
'Я твой цве'ток, взра'щённый
тобой. со 'дна
Я песня, звенящая на
твоих устах,

['Песня, зве'нящая 'я на ус'тах]
Родина моя - мой Казахстан.

 

Пока они зеленели и карнавалили

МЕНЯ-то что 45-летнюю дурру-доктора на колени ставить?!

[правительственный ислам-заказ

"Гусь-гусь-гусь-утка-фосфор-ман(н)"]

 

www.meierhold-poesie.narod.ru/interviews.htm

Оригинальный перевод на русский язык Бахыта Каирбекова

Редакция стихов с максимальным сохранением оригинального перевода - Тасии Мейерхольд, рождённой МирГородской В ПРИНЦИПЕ И БЕЗ ПРИНЦИПОВ!!!

критик (текст улучшен по максимуму! - пираты от винта!

Hosted by uCoz