Edith Piaf
ONE LITTLE MAN
Paroles: Rick French, musique: M. Philippe Gérard, enr. 11 juillet 1956

 

Оригинал

 

I. Life in the street is the same every day
Life in the street is a marvelous play
Ladies and lovers and bankers and bums
Hurry along while the big city hums
People are frowning while others are gay
Music tumbling from every café
There's all of the wonder of life and love
Out in the street with the blue sky above

II. There in the crowd one little man
Hurries along upon his way
Nobody much, and turning gray
Just one little man
But he has a girl
He's still a man...
He has a young and lovely girl
Maybe she does demand too much
But who wouldn't pay to feel her touch
Who wouldn't pay, especially a man
Who's turning gray...

III. He has no children, no home and no wife
He lives a kind of the Saturday life
Saturday evening he runs up the stairs
Launches his face in her deep golden hair
Why should he care if he pays for her charms
He can recapture his youth in her arms
And Saturday night he can live once more
Saturday night he can live just once more...

IV. Then one awful day he climbs the stairs
Picks up a note beneath her door
What should he tear it open for
He knows what he'll find
Poor little man, he's left behind...
She's gone away and he's alone
She never even said goodbye
Where does a fellow go to cry
Where does he cry?...
Out in the street, beneath the sky...

V. Life in the street is the same every day
Life in the street is a marvelous play
Ladies and lovers and bankers and bums
Hurry along while the big city hums
People are frowning while others are gay
Music is tumbling from every café
And there with the beautiful sky above...
One little man cries alone all his love...
 

Как объяснить, что на душе?

Лучше не буду. Вся в огне.

 

Инбридинга не будет дважды

 

23 октября 2007г., г. Алматы

Тасия Мейерхольд

 

Компьютерный перевод

 

I. Жизнь на улице та же самая каждый день

Жизнь на улице - изумительная игра(пьеса)

Леди и любители(возлюбленные) и банкиры и задницы

Поспешно пройдите, в то время как большой город жужжит

Люди хмурятся, в то время как другие веселы

Музыка, кувыркающаяся(упавшая) от каждого café

Есть все удивление жизни и любви

На улице с синим небом выше

 

II. Там в толпе один маленький человек (мужчина)

Поспешно проходит на его путь

Никто очень, и превращение серого

Только один маленький человек (мужчина)

Но он имеет девочку

Он - все еще человек (мужчина)...

Он имеет молодую и прекрасную девочку

Возможно она действительно требует слишком много

Но кто не заплатил бы, чтобы чувствовать ее контакт

Кто не заплатил бы, особенно человек (мужчина)

Кто поворачивается серый...

 

III. Он не имеет никаких детей, никакого дома и никакой жены

Он живет своего рода жизнь субботы

В субботу вечером он бежит вверх по лестнице

Начинает (Запускает) его лицо в ее глубоких золотых волосах

Почему, если он заботится, платит ли он за ее обаяния

Он может возвратить его юность в ее руках (оружии)

И в субботу ночью он может жить еще раз

В субботу ночью он может жить только еще раз...

 

IV. Тогда один ужасный день он поднимается на лестницу

Собирает примечание ниже ее двери

Что должно он рвать это открытый для

Он знает то, что он найдет

Бедный маленький человек (мужчина), он оставлен...

Она ушла, и он является одним

Она никогда даже не сказала до свидания

Где делает человек идет, чтобы кричать (плакать)

Где он кричит (плачет)?...

На улице, ниже неба...

 

V. Жизнь на улице та же самая каждый день

Жизнь на улице - изумительная игра (пьеса)

Леди и любители (возлюбленные) и банкиры и задницы

Поспешно пройдите, в то время как большой город жужжит

Люди хмурятся, в то время как другие веселы

Музыка кувыркается (упадет) от каждого café

И там с красивым небом выше...

Один маленький человек (мужчина) кричит (плачет) один вся

 

 

Hosted by uCoz