начало 1830-х гг. |
А. Хомяков
(стихи-посвящение):
1. О,
дева-роза! Для чего (8)
Мне
грудь волнуешь ты (6)
Порывной бурею страстей
(8)
Желанья!
и мечты?.. (6)
2. Спусти
на свой блестящий
взор
(8)
Ресницы
длинной тень, (6)
Твои
глаза огнем горят, (8)
Томят,
как летний день. (6)
|
(Современная
адаптация текста стиха для переложения на музыку - ТМ)
1. О,
дева-роза! Для чего (8)
Ты
грудь волнуешь беспрестанно, (9)
[Меня заводишь
окаянной
(9)]
То
бурею страстей незваных,
(9)
То лишь
стремленьем и мечтой. (8)
2. Пусти меня в мир светлый твой,
(8)
Спусти
взор пристальный и нежный, (9)
Тот самый,
твой, что безмятежной (9)
Всё
пόлнит грустью и тоской. (8)
Опять
огнём твоим горю, (8)
И
вновь, как летний день, томлюсь. (8)
|
* Хомяков,
Алексей Степанович
(1804-1860), поэт, писатель, философ, религиозный деятель,
современник А.С. Пушкина и старинный приятель
Александры
Иосифовны Россет |
Barry
Cornwall (1787 - 1874)
|
Барри Корнуолл
"Романс крёстного отца"
Не ветерок ли
шепчет имя,
(9)
Цветы лаская
под луной,
(8)
Чей страстный
аромат, столикий (9)
Слагает сказку
про Любовь?* (8)
*Чей страстный аромат
уж стынет, (9)
Слагая сказки
про Любовь? (8)
|