O Sole Mio

Какое счастье видеть снова солнце!

photo of the flag of Kazakhstan 

Spectrum Moon and Sun Calendar

 

Che ‘bel-la ‘co-sa na jur-‘na-ta 'e ‘’so-le, (11)  

n'a-ria se-‘re-na ‘dop-po na tem-‘pes-ta!

Pe' ll'aria ‘fres-ca pa-re gia' na ‘fes-ta...

Che bella cosa na jurnata 'e sole.

 

Ma n'atu sole

cchiu' bello , oi ne'.

o sole mio

sta 'nfronte a te!

‘o sole, ‘o sole mio

sta 'nfronte a te!

sta 'nfronte a te!

 

1. Ка-ко-е счас-тье ви-деть сно-ва солн-це (11)

Что своим светом нас мирит с штормом!* (10)

Оно приносит всем нам вечный праздник. (11)

И мы поём о нём - о нашем счастье**. (11)

 

Моё ты, Солнце! (4)

С тобой прекрасна жизнь! (6)

О, моё Солнце! (5)

Я так хочу любить!*** (6)

О, Солнце! Моё ты, Солнце! (8)

Ты жизнь моя! (4)

Ты жизнь моя!**** (4)

 

*=Что своим светом покой приносит штóрмам. (12)

=Что серенадой поёт о шторме. (10)

=Что своим светом усмиряет штормы. (11)

**= Забыв ненастья. 

= Какое счастье видеть снова солнце.

*** = Хочу тебя любить!

**** Дословный перевод: «Стань предо мной,» (как лист перед травой?).

=Будь ты со мной! Всегда со мной! (религ.?)

=Будь ты со мной! Ты - жизнь моя!

Tasiya Meierhold

September, 27, 2006, Almaty



Hosted by uCoz