ACTUAL_VERSES39

ACTUAL_VERSES38

ACTUAL_VERSES37

ACTUAL_VERSES36

ACTUAL_VERSES16

ACTUAL_VERSES15

Elena KORDIKova's PICTURE GALLERY

Theme: The Specific Earth-Moon-Sun interlocation is one of REASONS of dinosaurs' extinction: the Middle Russia's space as an example

 

September, 15, 2010, Krasnodar

Krasnodar Art Museum

Exhibition

Photographies françaises

Автопортрет

"La photography est l'art de ne pas presser sur le bouton" /Frank Horvat, 1929/

 

Благотворительная акция от Таси Мейерхольд

Радиоэхолокационная антенна-тарелка с пылеуловителем "Эйфелева башня". Патент Е.Г. Кордиковой

Париж-Париж! Палерояль!

Его салоны, экипажи

И образ жизни эпатажный,

Где Свет есть тени вопреки...

ПалеРояль! Где я? Где ты?

 

Париж-Париж! Палерояль!

На тонком листике холста

Паскаль! Паскаль! Замер давленья

Я рис взрощу "Аркур Гревен"

Взгляд времени, укору вровень

Взгляд узнаваем. И лицо

Её до нитки обобрали

Летит булыжник. Прямо в цель

Вулкана мощь незримо дышит

Вне времени, вдали печалей

Вулкана взгляд, что вглубь себя

Нечёткий, чёрно-белый взгляд

В футляре жизнь Парижа, моды,

В футляре Общество свободы

Собор готический сюр-Сон

Собор Лионский, легион

Искусство не нажать на "Пуск"

Мои все фото и стихи, как камешки

Живу без крыши, без закона

Пятно чернёных глаз и губ

Пытливый взгляд малышки юной

Булыжные улочки вверх все идут

Я тебя воскрешу! О, Париж! Мой Париж!

Последний вальс

А впереди всех баянист!

Сносить как можно красоту в изящных арках и проёмах?

Яйцо, приплюснутое сбоку

Песнь Мальдорора здесь поют

Пиковая Дама

Не эфемерное созданье, а зримый образ

 

 

1. Alexandre Ferrier (1831-1912?). La tour Saint-Jacques, Paris

WGS84 49° 24′ 52″ N, 14° 39′ 35″ E

49.414444°, 14.659722°

UTM 33U 475318 5473585

На тонком листике холста

На тонком листике холста,

Покрытом слоем альбумина -

Белка яичного с нитритом

Непревзойдённым серебра,

Сен-Жака башенка видна,

Где небо разрезая клином,

Звонят опять колокола:

"Паскаль! Паскаль! Замер давленья

Достоин Теопредставленья

И глаза всё ж того орла,

В ком отблеск готики последней,

Пожаром опалил давленье*

На том же листике холста,

Где капля мышьяка видна, [ЕК]

Пятиугольная.. Как время.

Ты веришь мне или не веришь?..

вычисление высоты/давления? самое простое - высокочувствительный пеленг.

Репер? [0; 0; 0]

Тема: "А полюс Северный сместился,

И Гринвич стал совсем другим..."

Поверхностное натяжение воды/natural water - МЕНЬШЕ!

[<72,86 х 10-3 Н/м)]

Пятиугольник в очертанье

Воды, зачатой на признаньях

Захоронений мышьяка*.

Теперь природная вода

Свой поменяла прежний вид

И формулой иной велит

Себя пристойно величать:

Устойчива в ней цифра "Пять".

 

The Interruptions' Law Elena Kordikova 2003 FROM ZERO

http://www.meierhold-freenet.narod.ru/science.htm

http://www.meierhold-freenet.narod.ru/Pascal_Laws.htm /file is replaced cc:Wikipedia, or Why I hate 'smart' military males - they steal every start

MAKHOLYOT: Model "Flying penguin under water" Elena KORDIKova

Humboldt Preisträger 2004?: http://www.meierhold-freenet.narod.ru/100_top_new_models.htm

Theme First: MY AUTHOR COPYRIGHTS

 

(school)

СС: Wikipedia: Атмосферное давление. Барометрическая ступень. Для улучшения этих статей желательно:

http://www.meierhold-freenet.narod.ru/KLM_and_Turbulence.htm

http://www.meierhold-freenet.narod.ru/Ligurians_will_be_first.htm

http://www.meierhold-freenet.narod.ru/liebestrank.htm /table/

где

a~Коэффициент поверхностного натяжения воды <72,86 , мН/м (при 20°C)

Höhe

UmKreisRadius, InKreisRadius

Der SonnernWinkel

Pentagon Earth Transverse section

a - red-sided length

*ЗАГРЯЗНЕНИЕ МЫШЬЯКОМ

На территории Российской Федерации в г. Скопин Рязанской области вследствие многолетней работы местного металлургического комбината СМК «Металлург» в могильниках предприятия было захоронено около полутора тысяч тонн пылеобразных отходов с 80 % содержанием мышьяка. С учётом того, что пяти миллиграммов мышьяка достаточно, чтобы отравить человека, в могильниках находится более 200 миллиардов смертельных доз мышьяка[6].

Известно также о загрязнении отходами военного производства содержащими мышьяк в городе Свирск на берегу Братского водохранилища.

 

2. Bertrand Lavier (1949). Harcourt-Grevin N2. Аркур Гревен

Гривенский редут

Станица Гривенская (происхождение местного названия — Гривенская, ставшего позже официальным, имеет две версии: по фамилии казака Гривны, или от диалектного сбить гривку — получить самое лучшее: РИСОВЫЕ ЧЕКИ-РЫБОЛОВСТВО)

СС: Форелевое хозяйство, Гагры-Гудаута, Абхазия; Форелевые озёра, Карачаево-Черккессия; Форелевое хозяйство в Адлере (ежегодно продаёт 5-ть миллионов мальков)

 

Я рис взрощу "Аркур Гревен"

"Миллион Кубанского риса!" Тонн или килограмм?

Я разведу форель в озерах

И рис взрощу "Аркур Гревен",

Чтоб развести излишки снова

По морю, в три-десять земель!

 

3. Martine Franck (1938). Hospice d'Ivry-sur-Seine [Хоспис Иври-сюр-Сен], France, 1975.

http://en.wikipedia.org/wiki/Wallis,_Duchess_of_Windsor

Взгляд времени, укору вровень

Взгляд времени, укору вровень,

Повис во лжи, не пряча взор

И не ропща на тех, чья совесть

Ушла за каменный забор,

 

Остановился в той улыбке,

Что раньше города брала,

Забыв, что права на ошибки

Жизнь не дала ей. Не да-ла.

 

Взгляд узнаваем. И лицо

Взгляд узнаваем. И лицо.

Не позавидую кручине,

Что старость мог загнать в ярмо

Великочтимыми родными.

 

Её до нитки обобрали

Её до нитки обобрали

'Поверенные', покрывая

Счета мальтийские "старух",

Удел чей старость, что без мук

 

И без маразма - взгляд конкретен,

И ясен он, местами весел.

Без близких жизнь. И без родных,

Забывших, что спасла им жизнь

 

Своими связями она.

В годы войны. "Уйдя в себя".

 

4. Gilles Caron (1939-1970). Lanceur de pave [Метатель булыжника]. Rue Saint-Jacques, 6 mai 1968.

Летит булыжник. Прямо в цель

Летит булыжник. Прямо в цель.

Осколок силы и бессилья

Летит, чтобы сказать всем: "Верь!

Есть правда там, где лжи засилье

 

Определяет как всем жить,

Диктует принципы и нравы,

С тем, чтобы место получить.

Под солнцем, став другому равным.

 

5. Bernard Plossu [Плоссю] (1945). Devant le Stromboli (1987).

Вулкана мощь незримо дышит

СС: Komorní Gorka

http://www.meierhold-poesie.narod.ru/rubinami_goryat_rastsvety.htm

 

Вулкана мощь незримо дышит,

Волнует, искушая кровь,

И сумасшествием гладь тешит

В преддверье предстоящих бурь

 

И извержений лавы грозной.

Палёный воздух гарь несёт,

Ту, что всегда встречают слёзно,

И упреждает пепла взлёт.

 

Вне времени, вдали печалей

Вне времени, вдали печалей,

Живёт тот в первозданной мгле,

Кого давно уж ждать устали,

Природной навязав судьбе.

 

А он лишь дремлет одинокий,

Склонив печальную главу,

И прячет взгляд свой валоокий,

Лишь ожидая молча тьму.

 

Вулкана взгляд, что вглубь себя

Не ловит время - воскрешает

Вулкана взгляд, что вглубь себя

Ведёт, разлук, измен не зная,

Ведь с ними - времени разлад.

 

Вулкан в кору идёт корнями,

В пещерах ищет подтвержденье

Историй, революций лавных

Природы, поглотившей время.

 

Нечёткий, чёрно-белый взгляд

Нечёткий, чёрно-белый взгляд,

Что упакован в кремнезём,

Вновь с гласом логики зажат

В бинарный "минус-плюс" объём,

 

Пытается печаль призвать

И аппелирует к тревогам.

Ему ль на времена пенять,

Когда путь лавы - вверх, к отрогам.

 

6. Frank Perrin [Перрен] (1963). Defile 024 (Beaux-arts de Paris) [Парижская школа изящных искусств], 2005.

В футляре жизнь Парижа, моды,

В футляре Общество свободы

Огромный зал, вокзальный, тёмный.

Идут модели, машут сонно

Подолом платья, рукавом,

Не вспоминая о святом.

 

В футляре жизнь Парижа, моды.

В футляре Общество свободы.

Здесь равнодушие живёт,

Под маскою скрывая ложь,

 

Не циклясь в образах и мыслях.

Круг интересов жизни - низкий,

В иллюзиях погряв и нравах,

На время не найдя управы.

 

7. Raymond Departdou (1942). Frace. Villefranche-sur-Saone [Вильфранш-сюр-Сон]? 1968

Собор готический сюр-Сон

Собор готический сюр-Сон,

Наверх, к Юстиции Руанской,

Где высится тот Авиньон,

Что правил царствия по-царски.

 

Нам повторить бы Ренессанс

В искусствах, музыке, культуре,

Воспеть чтоб разума романс

В науках, технике, скульптуре,

 

Ан нет, противники - там, здесь,

Недальновидные в Монако,

Впитавшие исламов честь.

Историю чтоб двигать к краху?

 

Собор Лионский, легион

Собор Лионский, легион

С святым епископом церковным,

Чьё имя было Ириней

Земли древнейшей, Галльской, кровной.

 

"Казнён епископ был ученьем", -

Так Римский легион сказал,

Опустошая все селенья

И продвигая свой бедлам.

 

8. Frank Forvat (1928). Au chien qui fume pour Jardin des (les halles), Modes, 1957.

Искусство не нажать на "Пуск"

Искусство не нажать на "Пуск",

Не перейти на вкладку "Вид",

Чтоб проложить сквозь разум путь

С крутой Десятой высоты,

 

Где не завьюжила б метель

С давленьем внешних холодов,

По кругу мчась, как карусель,

Среди сердец, студят что кровь.

 

9. Jeanloup Sieff (1933-2000). Cafe de Flore tot le matin, 1976.

Мои все фото и стихи, как камешки

Мои все фото и стихи,

Как камешки в мою же жизнь

Ведут и юность утверждают,

Рисунок жемчугом слагая,

 

Чтоб мудрость донести природы,

Учителей, труды их всходов,

Разумное в века чтоб сеять,

Назло воздушным суховеям.

 

Они различные, как мысли,

И не лукавят. Ртутью быстрой

Текут, тропинки пролагая

Меж ив - плакучих врат у раев.

 

10. Gerard Philipe dans Le Prince de Hombourg (piece de Heinrich von Kleist, 1777-1811) [Жерар Филип в роли Принца Хомбурга (по пьесе Генриха фон Клейста, 1777-1811)]. Sans toit ni loi (1985).

Живу без крыши, вне закона

(в тюрьме)

Живу без крыши, вне закона,

Без завтра, лишь назло судьбе.

Конец. И жизнь не светит новью,

Нет перспектив, нет смысла мне

 

Доказывать что, унижаться.

Я - победитель. Я - ландграф

Немецко-Гессенский, Принц Датский.

И нет пути уж мне назад:

 

Я - генерал, герой сражений,

Спаситель и отец Земель,

Немецко-Гессенских владений,

Курляндии жены моей.

 

Чтобы помочь окрепнуть шведам?

Каких приказов ждать? Когда

Объяты пламенем селенья.

О эта Прусская нога!..

 

Сребром скреплённое участье

В желанье благо принести

Дождаться как своободы, счастья,

Чтобы любовь вновь обрести?!

 

Elena KORDIKova's PICTURE GALLERY

Prinz von Homburg [=Hamburg] - историческое лицо, принц Фридрих II, ландграф Гессен-Гомбургский [Friedrich II. von Hessen-Homburg (1633–1708)], живший во второй половине XVII века, «ландграф с серебряной ногой». Во время битвы при Фербеллине (1675), ставшей центральным событием пьесы, реальному принцу, солидному отцу семейства, было сорок три года, когда он, став во главе войска, сражающегося со шведами, выступил с отрядом, не дождавшись сигнала, и одержал победу, после чего был посажен в тюрьму курфюстом Бранденбургским как преступник, не исполнивший приказ. К тому же после ранения Принцу Гомбургскому пришлось ампутировать ногу...

CC: Людвиг Иоганн Вильгельм Груно Гессен-Гомбургский [Ludwig Johann Wilhelm Gruno von Hessen-Homburg] (1705-1745),  21.01.1738 году вступил в брак с вдовой бывшего молдавского господаря, княгиней Анастасией Ивановной Кантемир, ур. княжной Трубецкой - дочерью Ивана Юрьевича Трубецкого.

 

11. Valerie Belin (1964), sans titre, 2000.

Пятно чернёных глаз и губ

Пятно чернёных глаз и губ

И пятиптихова корона

Приставлена к главе чернёной

Невесты, прячущей испуг

 

За монумент своей фигуры,

Богатство платья в серебре,

Где обнажённый взгляд сомнений

Контрастен с внешностью втройне.

 

12. Sabine Weiss (1924). Petit regard trouble, 1950.

Пытливый взгляд малышки юной

Пытливый взгляд малышки юной

Врасплох застал того, кто думал,

Что треволнения несёт

Её ресниц больших полёт,

Полуулыбка, жест, глаза

И взор, тот что пленил тебя.

 

13. Denise Colomb {D.Loeb, dit) [по прозвищу Д.Леб] (1902-2004). Дети Монмартра, ул.Габриель, Париж

Булыжные улочки вверх все идут

Булыжные улочки вверх все идут

К Монмартру с базиликой, святость несут

Оттуда, где мельницы, речки, вино,

Где красные мальчики ждут, чтобы холм

 

Монмартра высокий унёс их печаль

И к звёздам далёким направил корабль,

Над городом взвился в ночной полутьме,

Напомнив Салютом тебе обо мне.

 

14. Anonyme. Arrivee du general de Gaulle (1890-1970) a l'Hotel de Ville, 26 aout 1944. [Приезд генерала де Голля в Парижскую Ратушу 26 августа 1944г.].

Paris! Paris outrage! Paris brise! Paris martyrise! Mais Paris libere!

Я тебя воскрешу! О, Париж! Мой Париж!

О, Париж! Что с тобой совершила война?

О, Париж! Никому красота не нужна?

Словно мученик смерти пред всеми стоишь!

Я тебя воскрешу! О, Париж! Мой Париж!

 

15.Robert Doisneau (1912-1994). La derniere valse, rue des Canettes, 1949. [Последний вальс, улица Канетт, 1949].

Последний вальс

Сковали банки мысли, чувства...

Последний вальс! Он самый грустный!

Идёт от сердца, где метель.

Тебе я верю. Ты мне верь!

 

Мы пронесём сквозь жизнь весну

И жизни ритм, что нам к лицу.

Твою любовь, мои стихи...

Меня ты только подожди

 

Под небом ярко-голубым.

Играет вальс. Для нас двоих.

 

16. Andre Garban (=Maurice-Elie-Eugene, dit Andre) (1878-1957). Cluis (Indre), Marriage [Клюи (Эндр), Сельская свадьба]

А впереди всех баянист!

А впереди всех баянист

Идёт, наигрывает вальсы

И за собою молодых

Ведёт. Большой сегодня праздник!

 

Сегодня свадьба у девчат

И у парней селенья Клюи,

Их всех в Шаторе обручат -

Где есть Беррийское (!) сословье!

 

http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teauroux

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_ducs_de_Berry

 

17. Georges Rousse (1947) [Жорж Руссо], Casablanca, 2003.

Сносить как можно красоту в изящных арках и проёмах?

Сносить как можно красоту,

Дома, где арки и проёмы?

Хоть интерьер давно неновый

Изящество здесь всё к лицу.

 

Когда оставить невозможно,

И ковш машины занесён,
Чтобы сровнять с землёй послушной?

Оставить, сохранить как всё?!

 

Художник красоту спасает,

Она на снимках оживёт,

Когда о ней чуть больше знаешь,

Чем красота сама даёт.

 

18. Constantin Brancusi (1876-1957). Tete d'enfant, le nouveau Ne'II, vers 1920.

Яйцо, приплюснутое сбоку

Яйцо, приплюснутое сбоку,

И неживая голова

Дитя, которое не спросит,

Кто навсегда закрыл глаза

 

Ему иль ей, какое имя

Носить уж никогда не сможет.

И почему святое племя

В своих поступках монстрам схоже?

 

19. Lucien Lorelle (1894-1968) [Люсьен Лорель]. Illustration pour Les Chant de Maldoror le Lautreamont, 1947 [Иллюстрации к «Песням Мальдорора»*].

Песнь Мальдорора здесь поют

Песнь Мальдорора здесь поют

И смертью жизни отрицают,

Без богохульствия живут

Средь демоничнейших из правил,

 

Слывут Архангелами зла

И разрушения природы

Трактуют как Зарю добра.

Не все. Но их уже так много!

 

Что сносят молча красоту,

Взамен уродства воздвигают:

Асфальт, цемент, стекло-бетон...

И арматурой сердце ранят.

 

*«Песни Мальдорора» (фр. Les Chants de Maldoror, 1869) — произведение французского писателя Лотреамона, написанное в форме поэмы в прозе. Включает шесть песен, главным героем которых является цинично настроенное демоническое существо, ненавидящее Бога и всё человечество.

 

20. Claude Cahun (Lucy Schwab, dite) (1894-1954). Le Coeur de Pic. La Dame de Pique. 1936 [Клод Каэн (по прозвищу Люси Шваб). Пиковая Дама].

Пиковая Дама

Поставлю стаканчик с холодной водой

И вызову Даму, чтоб стала живой,

Печально-бездушной в своей черноте,

С пиковым оружьем, что нравится всем

 

Безрыбным, бесхозным, больным мужикам

А также серьёзным большим тюфякам.

Чтоб мистику в ровную жизнь привнесла

И чтоб все народы влюбила в себя,

 

В свою чертовщинку, в изюминку глаз,

В La Scala улыбку и в жест, где рука

С магическим светом ведёт за собой

И вглубь проникает, играясь с тобой.

 

Не эфемерное созданье, а зримый образ

Не эфемерное созданье,

А зримый образ, где страданья

Слились в громадный чёрный шар,

Тот что весь мир околдовал.

 

Горечь страсти, что столь недоступной была

Горечь страсти, что столь недоступной была,

Ярким пламенем всё выжигает до тла.

В кровь блаженство мечты изливается дивом,

С коим чувства любви развиваются зримо -

Их сиянье внутри не проходит, не гаснет.

Невозможного нет. Мы хотим этот праздник!

 

много стихов-впечатлений

Замечания-впечатления. См. выше.сле чего

Временами встречается небрежный перевод, поверхностные описания фотографий, неправильные даты.

 

Муниципальный концертный зал

Концерт

Кубанский симфонический оркестр

Дирижёр - Д.Ивенский

Разрушил он Иерусалим

Вся власть дается от судьбы

Визгливое начало мыслей

С ней Воскресение грядёт

Волненье трепетное грусти

Жизнь фонтанирует, ликует

 

1. В.А.Моцарт. Увертюра к опере "Молитва Тита"

Разрушил он Иерусалим

Разрушил Тит Иерусалим,

А после грех сей замолил...

В чём философский смысл вступленья

И увертюры? Без сомненья,

Чтоб возвеличить власть фортуны.

И жизни алчной и неумной?..

 

Вся власть дается от судьбы

Вся власть дается от судьбы,

И тщетно думать, что столпы

Нуждаются в её законах,

Они идут поверх них. Скромно.

Не совершая преступленья

И не высказывая мнений,

А всё кроя, согласно нуждам

И логике природы лунной.

 

Визгливое начало мыслей

Во всех войнах виновны политики

Визгливое начало мыслей

И диалоги скрипок быстрых,

Альтов, виолончелей гордых

Нам сообщают чрез аккорды

 

Мелодию повествованья

И тонкий замысел названья

"Молитва Тита", где лады

Звучат в разводах черноты

 

И очень твёрдо сообщают,

Что первым лицам не прощают

Века с эпохами и люди:

Смерть, разрушения и войны.

 

Возможно всё переиграть,

Воздействуя на тёмну рать,

Началом светлым дипломатов

Спасти чтоб честь и жизнь солдатам.

 

2. В.А.Моцарт. Пражская симфония*, ре мажор (1786, декабрь).

С ней Воскресение грядёт

С ней* Возрождение грядёт

И воскресенье доброй правды,

Прошедшей опалённый свод,

Достоинством наполнив раны.

 

Изящества в них не сыскать -

Живы в умах слепых обиды

И неумение прощать

В стремлениях остаться квитым,

 

Чтоб оборвать все связи разом,

Забыв про кровное родство,

Про туфельки в хрустальных стразах

И сказки общие про всё?..

The Yablon(ov)skiy Village (Ekatherinodar/Krasnodar area) was founded in 1889 by Prince Fedot (=Felix,=Ferdinand) YABLON(OV)SKIY having Czechian & Slovakian roots.

Волненье трепетное грусти

Волненье трепетное грусти

И просветлённая печаль

Встают и гласом молвят к русским:

"Давайте вместе взглянем вдаль!

 

Отыщем то, что всем нам мило,

Что единит сквозь дробь веков

И что всем кажется красивым -

Любовь к искусствам, к музам снов

 

С тем, чтоб очнуться, обновиться,

Воспринять прелести весны

И в мыслях, чувствах возродиться.

Ради чего? Ради любви!

 

Златоглавая Прага

Здесь вдохновенен воздух, дух,

Златой главою окрылённый

В день Вознесения от мук

Марии*-матери, влюблённой

 

В рождение, в своё дитя,

Колец не видя дымный сход,

Мир - всё вокруг боготворя,

Истории определяя ход.

 

*Орган Моцарта находится в соборе Вознесения Девы Марии, в Страговском монастыре, в пражской резиденции ордена премонстрантов.

 

Вопрос, пожалуй, о корнях

Вопрос, пожалуй, о корнях

И о свободе обретённой

Для духа жизни опалённой,

Тот, что не в силах сделать взмах,

 

Источник силы позабыв,

Где мудрость есть и созиданье,

Родник земли, где кровь страданья

Вновь проливается за "так"

 

Вопрос ребром: он о корнях.

 

Жизнь фонтанирует, ликует

Жизнь фонтанирует, ликует -

Живёт в ней солнечный денёк,

Смущённый предстоящей бурей,

В которой кто-то одинок.

 

3. А.Дворжак "Славянские танцы".

Послушаю и воскрешу

Стихи, что в памяти ношу

4. Й.Брамс "Венгерские танцы (рапсодии)"

 

Оркестр чудесный. Каждый дышит

Оркестр чудесный. Каждый дышит,

Когда всяк знает, что нелишний...

 

 
 
Hosted by uCoz